Στο Σπίτι του Καβάφη, στην Αλεξάνδρεια, η πρώτη παρουσίαση της ποιητικής συλλογής του Χρίστου Παπαδόπουλου «Η Γλώσσα της Φυγής»
Σε συγκινητικό κλίμα έγινε το βράδυ του Σαββάτου 5 Νοεμβρίου, στην Αλεξάνδρεια, στο Σπίτι του μεγάλου ποιητή Κωνσταντίνου Καβάφη, η πρώτη παρουσίαση της ποιητικής συλλογής “Η γλώσσα της φυγής” του Διευθυντή του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου Καΐρου κ. Χρίστου Γ. Παπαδόπουλου.
Η κα Σταυρούλα Σπανούδη, Διευθύντρια του Παραρτήματος Αλεξάνδρειας του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, το οποίο διοργάνωσε την εκδήλωση σε συνεργασία με τις Εκδόσεις Μικρή Άρκτος, παρουσίασε ένα σύντομο βιογραφικό του ποιητή και στη συνέχεια έδωσε το λόγο στο μεγάλο Αιγύπτιο και μάλιστα Αλεξανδρινό ποιητή, που έχει βραβευτεί με το Λογοτεχνικό Βραβείο Καβάφη και εξέχον μέλος της Ένωσης Λογοτεχνών Αλεξάνδρειας, κ. Φουάντ Ταμάν.
Ο κ. Ταμάν μίλησε με κολακευτικά λόγια για την ποίηση του Χρίστου Παπαδόπουλου, τον οποίο αποκάλεσε “φίλο δικό του πια και φίλο της Αιγύπτου, που τα ποιήματά του απευθύνονται σε όλη την ανθρωπότητα”.
Στη συνέχεια, ο ποιητής Χρίστος Παπαδόπουλος αναφέρθηκε στη συλλογή του, διευκρινίζοντας ότι τα ποιήματα που αυτή περιέχει, γράφτηκαν ανάμεσα στο 1997 και 2007, χρόνια που προετοίμαζαν τον ερχομό του στην Αίγυπτο.
Αφού ανέφερε ότι χαίρεται ιδιαίτερα που η πρώτη παρουσίαση της συλλογής του γίνεται στην εμβληματική για την παγκόσμια λογοτεχνία πόλη της Αλεξάνδρειας, στο χώρο που καθαγίασε ο Καβάφης, το Σπίτι που έζησε τα τελευταία είκοσι πέντε χρόνια της ζωής του κι έγραψε μερικά από τα καλύτερα ποιήματα της παγκόσμιας Ποίησης, δεν παρέλειψε να επισημάνει τη σύμπτωση να είναι το πρώτο του τραγούδι στην δισκογραφία “Η Αλεξάνδρεια που χάνεις” το 1993, σε μουσική κι ερμηνεία του Γιώργου Καζαντζή και να παρουσιάζεται η πρώτη του ποιητική συλλογή τόσα χρόνια αργότερα στην ίδια πόλη.
Διευκρίνισε, επίσης, ότι αρχικός του προορισμός ήταν η Αλεξάνδρεια που μοιάζει πολύ με τη γενέτειρά του, τη Θεσσαλονίκη, την οποία αιγυπτιακή πανέμορφη παραθαλάσσια πόλη αγάπησε μέσα από τη Λογοτεχνία του Καβάφη, του Τσίρκα και του Ντάρελ, καταλήγοντας συγκινημένος:
“Η Αλεξάνδρεια δε μέ γέλασε. Χωρίς αυτήν δε θά “βγαινα στο δρόμο” παραφράζοντας τον γνωστό στίχο του Καβάφη».
Στη συνέχεια, αναγνώστηκαν ποιήματα της συλλογής στα ελληνικά και στα αραβικά, από τον Χρίστο Παπαδόπουλο, τον Φουάντ Ταμάν, τον Δρ Χάλεντ Ραουφ, μεταφραστή Ελληνικής Λογοτεχνίας στα αραβικά, (ο οποίος μάλιστα ανέλαβε τη διερμηνεία και τις μεταφράσεις της εκδήλωσης) και τον φιλόλογο ιστορικό κ. Ιωσήφ Ψαρουδάκη.
Στο τέλος της εξαιρετικής βραδιάς, το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού – Παράρτημα Αλεξανδρείας προσέφερε στους καλεσμένους ένα λιτό κέρασμα και ο κ. Χρίστος Παπαδόπουλος υπέγραψε τις αφιερώσεις στα βιβλία που διατέθηκαν.
Στην εκδήλωση, παραβρέθηκαν τιμώντας τον ποιητή με την παρουσία τους ο Γενικός Πρόξενος της Ελλάδας στην Αλεξάνδρεια κ. Εμμανουήλ Κακαβελάκης, ο Πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Αλεξανδρείας κ. Ιωάννης Παπαδόπουλός, η Πρόεδρος του Συλλόγου Επιστημόνων Αλεξάνδρειας Πτολεμαίος Α’ Δρ Λιλίκα Θλιβίτου, οι Κοινοτικοί Επίτροποι Αλεξανδρείας κ.κ. Δημήτρης Κάβουρας και Νικόλας Κατσιμπρής, η Διευθύντρια του Αβερωφείου Γυμνασίου – Λυκείου κα Δέσποινα Κολοκοτρώνη, ο πρώην διευθυντής του Ε.Ι.Π – παραρτήματος Αλεξανδρείας κ. Βασίλειος Φιλιππάτος, πολλοί εκπαιδευτικοί των Ελληνικών Σχολείων καθώς και άλλοι Αλεξανδρινοί, Έλληνες και Αιγύπτιοι.
Ακολουθούν φωτογραφίες από την εκδήλωση: