Παρουσία των Πρέσβεων Ελλάδας και Κύπρου, ο Αιγυπτιώτης Σαμουήλ Μπισάρα μίλησε για τον Κ. Καβάφη στην 50ή Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Καΐρου
Με πολύ θερμά λόγια μίλησαν για τον Αιγυπτιώτη διερμηνέα κ. Σαμουήλ Μπισάρα, οι Πρέσβεις της Ελλάδας και της Κύπρου, στη μεγάλη εκδήλωση που διοργάνωσε η 50ή Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Καΐρου.
Στην εκδήλωση αυτή, που συγκέντρωσε πλήθος κόσμου και όπου ο Σαμουήλ Μπισάρας μίλησε για το έργο του Καβάφη στην Αίγυπτο, ο Αιγυπτιώτης διερμηνέας απέδειξε ότι εκτός από τη δεινότητά του να συμβάλλει στη σωστή μετάφραση από την ελληνική στην αραβική και αντίστροφα, ακόμη και σε μεγάλες εκδηλώσεις όπως Συνόδους Κορυφής, σε όλον τον κόσμο, ξεδιπλώνοντάς μας την αγάπη του και το συγγραφικό του έργο για την προσφορά του Κωνσταντίνου Καβάφη στην Αίγυπτο.
Μάλιστα, παίρνοντας πρώτος τον λόγο, ο Έλληνας Πρέσβης στην Αίγυπτο κ. Μιχαήλ Χρήστος Διάμεσης τόνισε μεταξύ άλλων ότι «η Ελλάδα τιμά την Αίγυπτο σε όλους τους τομείς και φυσικά και στον τομέα του βιβλίου, πόσω μάλλον δε που ένας από τους εθνικούς μας ποιητές έζησε στην Αίγυπτο, στην Αλεξάνδρεια, ο Κωνσταντίνος Καβάφης, για τον οποίο μας μιλά ο Σαμουήλ Μπισάρας».
Επίσης, ο κ. Διάμεσης εξέφρασε την μεγάλη του ικανοποίηση και την πολύ θετική εντύπωση που του προξένησε η εικόνα της προσέλκυσης τόσο πολλών επισκεπτών στην 50ή Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Καΐρου.
Για τη μεγάλη του εκτίμηση στο έργο διερμηνείας του Σαμουήλ Μπισάρα σε κορυφαίες εκδηλώσεις και Συνόδους Κορυφής, μίλησε και ο Πρέσβης της Κύπρου στην Αίγυπτο κ. Χάρης Μορίτσης, τονίζοντας ότι πλέον τον εντυπωσιάζει και το συγγραφικό του έργο, που μάλιστα καταγράφεται μέσα από τις αναφορές του στον Κωνσταντίνο Καβάφη.